Сегодня у нас в гостях Галина Бубякина, мама двух чудесных девочек – трехлетней Маргариты и годовалой Марины и автор интернет-проекта «Билингвальный ребенок».
Со своими дочками Галина занимается изучением английского языка параллельно с родным по собственной методике, которая подразумевает изучение иностранного языка с рождения по тем же принципам, что и родного.
Предлагаю вашему вниманию статью Галины об основных вопросах, которые волнуют родителей, решивших обучать своего ребенка английскому языку.
- Один из вопросов, который интересует родителей, с какого возраста начать обучение?
Самым удачным временем начала знакомства с иностранным языком я считаю новорожденный период. Но если вашему ребенку даже уже 6 лет, то не стоит думать, что уже ничего не выйдет. Лучше поскорее начать занятия, пока английский не начнет ассоциироваться у ребенка с предметом, на котором нужно выполнять задания, делать уроки.
Пусть у ребенка будет дома другой английский, на котором они общаются с мамой, поют песни и веселятся. Даже если у мамочек уровень языка совсем невысокий, найти песни и простейшие игры можно каждому и таким образом обучаться вместе.
У меня, например, есть бесплатный курс “Простые игры маленьких полиглотов”, где я даю запас материалов на долгий период.
- Как же проводить занятия с малышом?
Нужно помнить, что ребенка вообще нельзя заставить что-либо делать. У него критерий один: интересно – значит, делаю, неинтересно – не делаю. У ребенка нет понятия “надо”: надо учить язык, потому что мне это потом пригодится на работе.
Поэтому, понятно, английским с детьми я не занимаюсь, а играю с ними на нем. Играем в пальчиковые игры, дочки-матери, прятки, в «съедобное-несъедобное», а также занимаемся творчеством, физкультурой, едим и одеваемся на прогулку.
- Многие родители уже полны решимости, но затрудняются, с чего начать, чем наполнить занятие, как долго его проводить?
Здесь на помощь придет опыт с родным языком и занятия на нем. Подумайте, чем вы занимаетесь с ребенком в течение дня. Какие игры и занятия он предпочитает?
Для начала выберите из этого списка один вид деятельности, например, рисование, и попробуйте провести его на английском. Вспомните, какие именно слова вы говорите ребенку в течение этого занятия на русском. Составьте список таких же фраз на английском.
Возможно, вам понадобится обратиться к словарю. Или просто: заходите на Ютуб и ищите там видео с английскими ситуациями, например, по запросу «baby brushing teeth».
Включайте их ребенку, когда он в хорошем настроении, например, во время еды, буквально на 5-10 минут каждый день и повторяйте слова и/или движения вместе с ребенком.
Результат не заставит себя долго ждать. Скоро у вашего малыша появятся любимые песенки или пальчиковые игры, и он будет с радостью все повторять.
- Что делать, если мама сама не знает английского языка или знает, но плохо?
Стоит ли заниматься с ребенком самой или лучше доверить специалисту, чтобы не навредить?
Все зависит от конкретной мамочки. Хороший вариант — начать работать над этой проблемой. Если мы говорим о том, что маленькому ребенку под силу выучить иностранный язык, то почему взрослый при этом должен оставаться в стороне?
В вкратце скажу, по какой методике или схеме я работаю. Я призываю создавать вокруг ребенка некое языковое поле (по аналогии с магнитным и электрическим). Языковое поле, или включение ребенка в контекст. Что же я под этим понимаю?
Это такие подходящие ситуации, когда ребенок без труда узнает уже знакомые ему из предыдущего опыта понятия, слова и фразы, может их понять или (наивысший пилотаж) даже использовать сам!
Приведу несколько примеров наиболее удачных включений в контекст, которые происходили у нас.
Включение в контекст 1. Предыдущий опыт – мультфильм.
Смотрели мультфильм «Go Go», эпизод, когда акула едва не съела главных героев.
Позже во время купания с игрушками мне на глаза попалась наша резиновая акула, и я стала гоняться ею за детьми и говорить голосом, как у Дженни:
- Go Go, look! A shark. — И страшно рычать при этом.
С тех пор дети отлично знают слово «shark». Даже маленькая Марина во время купания первым делом находит эту акулу, направляет ее на меня, рычит и говорит “сяк” (Shark).
Включение в контекст 2. Предыдущий опыт – песня.
Слушали песню «Three Little Kittens» про котят, которые сначала потеряли свои варежки, потом нашли, потом испачкали их, а потом постирали.
Позже на кухне мне пришлось пользоваться прихватками-варежками. Вспомнилась эта песня. Я раздала детям по варежке, и мы спели эту песню по ролям: мы их и теряли, и надевали, и ели в них, а потом стирали и вешали сушить. Теперь эту песню знаем от и до, а маленькая Марина особенно радостно подпевает на словах “мяу-мяу”.
Включение в контекст 3. Предыдущий опыт – книжка.
Читали книжку “Новое платье короля” из нашей любимой большой книги сказок на английском. Нашли иллюстрацию с огромным количеством нарядов короля, где полосатая одежда (striped pants) лежит в одной стопочке, а пятнистая (spotty pants) в другой.
В жизни мы все время обсуждаем с детьми, кто во что одет, у кого майка полосатая, у кого штаны пятнистые, у какого животного полоски, а у какого пятнышки.
Включение в контекст 4. Предыдущий опыт – бытовые ситуации.
Очень легко использовать яркие ситуации из быта для мгновенного включения ребенка в контекст Например, упала у ребенка печенюшка, ребенок уже наклонился ее поднять, а вы ему: “Pick it up!” И его выполнение данного действия (по своей воле) еще ассоциируется c вашей командой. В следующий раз, слыша “Pick it up”, он невольно будет смотреть на пол, выискивая, где что упало.
Вот так, по крупице собирая языковую среду и накапливая все больше знакомых ситуаций и фраз к ним, мы и растим детей-билингвов. Попробуйте воспользоваться моими советами и посмотрите, что у вас получится.
Напоследок хочу пожелать всем мамам веры в своих малышей, а также почаще вставать на их место и учиться у них отдаваться новым знаниям без всяких условностей, с чистого листа!
Не бойтесь начать, поверьте ваши усилия того стоят.
Галина Бубякина, автор бесплатного курса “Простые игры маленьких полиглотов”
Комментарии: